看过《解忧杂货店》原著,再看过《解忧杂货店》电影版,是否还意犹未尽?《解忧杂货店》华语版一样改编自推理大师东野圭吾的原著,剧情调整为中国的时空背景及90年代的人物,但仍保有原著的精神,不过如果与日本版相较,华语版比较偏向青春励志,尤其在鼓舞追梦及努力实践的过程上,加了不少激励感。
日本版比较有涵盖到东野圭吾《解忧杂货店》小说,传达善念与感恩的重点,以「重生」一曲,串连整部电影的精神传承,华语版则比较片段式,有小说的布局手法,但人物比较多元,不是完全聚焦在三个青年(人物也调整为两男一女)及杂货店老板身上,并且因应中国的背景做故事安排,如果知道过去25年来,中国的经济掘起及90年代的流行事物,或许会对《解忧杂货店》华语版有多一层的了解。
90年代,中国最风靡的音乐是崔健的摇滚,他是中国摇滚的先驱,以呐喊式的唱腔怒吼,表达心中的想法,所以第一段的故事「小城音乐人」秦朗(李鸿其饰演)属于比较抒情风的唱腔,比较不受市场认同,他在试音时,被迫模仿像崔健式的唱腔,令他不快,而他的音乐梦,虽然没有完全点燃,却也影响了身后的人,父亲在临终告诫他,「全力打拼,就算失败也不许回头。」就是期许他对梦想要有的坚持。
梦想有时不一定能完成,但实践的过程很重要,没有梦想,等于生命少了灵魂和动力。而梦想的激励,有时是从偶像的崇拜开始启蒙,这个启蒙过程就落在第二个故事「崇拜麦可杰克森的男孩」,这段在原著是「听著披头四默祷」,故事角色从披头四粉丝变成麦可杰克森迷。90年代的中国,西洋流行乐最具代表的就是麦可杰克森,他的太空漫步是歌迷模仿的招牌舞蹈动作,而1993年,发生了一件重大影响声誉的事件,即被指控性侵犯儿童,使他饱受舆论攻击。
在这故事裡也让幼时的浩博不解与难过,而他更无法理解的是家庭遭逢的巨变,原本从小富裕的他,在父亲欠下高利贷而全家跑路,他气自己的父母而逃离,只是长大后的他(秦昊饰演浩博成年),成了知名的画家,一直对家与父母有著难解的心结,但当他看到当天晚上事发过程的新闻,他想起无名杂货店老板(成龙饰演)说的,「只要一家人在一起,就可以战胜一切。」感触许多,就像他的偶像麦可杰克森在2005年也宣判无罪,因为误解,最后谅解。而这一整段,占华语版的剧情不少,浩博在无家可归时,进入了「彩虹之家」(即原著的孤儿院「丸光园」),后来成为画家张默,也是得到「彩虹之家」的帮助而重生。
重生的力量来自「彩虹之家」,也来自无名杂货店的善念牵引。
三个年轻人穿越时光隧道的信息,告知了对人生茫然的张晴美(陈都灵饰演青年的张晴美,郝蕾饰演中年的张晴美),让她从舞女生涯走回正途。而三个青年抢劫的动机,也落在第三段「迷惘的汪汪」的故事裡,小波(王俊凯饰演)不知「彩虹之家」被列入政府的都市计划,气富商张晴美要拆散他仅剩的依靠,阿杰(董子健饰演)与彤彤(迪丽热巴饰演)为了义气力挺,有点血气方刚,不分青红皂白的就去闹张晴美家出气。后来,三个年轻人在书信往返建议张晴美时,从彼此身上看到了茫然,明白了真相,也看到了重生的力量。
《解忧杂货店》华语版似乎加点奇幻感,尤其在书信穿越的牛奶箱设计通道上,另外成龙饰演原著浪矢爷爷的角色,虽然爱德华觉得日本版的西田敏行饰演这角色比较有味道些,成龙演起来有点Q版,刻意装老的演出,加上造型有点像童话裡的好爷爷形象,不知当初华语版想要的设计,是这种带点童话的奇幻色彩味?
© 版权声明
文章版权归作者所有,未经允许请勿转载。
THE END
喜欢就支持一下吧
暂无评论内容